一本关于李文亮的童书:他是“疫情中首位英雄”

用英语等四种语言写就的童书Dr Li and the crown-wearing virus现在可免费下载,作者Francesca Cavallo告诉SBS:“文亮医生是疫情中的首位英雄。”

Dr Li

The book 'Dr Li and the crown wearing virus' tells the story of Dr Li Wenliang. Source: Twitter

一本新近出版的童书Dr Li and the crown-wearing virus讲述这名在中国被称为“吹哨人”的医生的独特故事——他曾在后来震动全球的COVID-19在武汉爆发初期,向周边的人发出警示,却遭遇当地警方的“训诫”,后他因感染该病毒而在2月不幸离世。

儿童畅销书作家Francesca Cavallo推出了这本新书,她说:“文亮医生是疫情中的首位英雄。”

书中写道:“曾几何时,中国有一位好医生,他的名字叫李文亮,是一名眼科医生……然而,某一天,他注意到了一件奇怪的事情,他的病人们似乎都在经受着同一种疾病的折磨,这种病就像重感冒或流感,但与他之前治疗过的流感疾病又不一样。”

作者Francesca Cavallo对:“从讲故事起头,英雄们就一直扮演着让人安心、鼓舞人心的角色。特别是在不确定或者当我们面临挑战的时期,看着英雄可以帮助我们应对这种情况并激励我们。”
这位作者曾与人合著《叛逆女孩的晚安故事(Good night stories for rebel girls)》而享誉国际。

她说通过这本关于李文亮的新书想告诉人们自COVID-19蔓延以来发生了什么、生活为何及如何发生如此巨变,同时也给予孩子们希望。

“这本书的目的之一让孩子们感到团结和坚强。这本故事书想要告诉所有儿童,他们都同时经历着这次瘟疫,他们并不孤单,”她说,“围绕COVID-19的说法太多了,四处传播,并带出仇外的信息,这太危险了。”

她在书中还强调了科学的重要性。

“在疫情期间,科学常受到攻击,因为很多事尚不明晰,很多问题需要解答,但这不就是科学之美吗?”

,最初将有英语、意大利语、西班牙语和德语四个版本,但很快这本书将被翻译成其他多种语言,包括阿拉伯语、广东话、爱沙尼亚语、葡萄牙语等。
澳大利亚人必须与他人保持至少1.5米的社交距离,请查看您所在州或领地的最新社交限制措施。

目前全澳各地进行广泛的冠状病毒测试。如果您出现感冒或流感症状,请致电家庭医生或全国冠状病毒健康信息热线1800 020 080安排测试

您现在可以在手机上下载联邦政府推出的冠状病毒追踪应用程序COVIDSafe

SBS致力于用63种语言向澳大利亚多元社区报道最新的COVID-19新闻和信息,详情请前往:

更多信息前往,您同时可以收藏该网站关于

关注更多澳洲新闻,请在Facebook上关注,或在微博上关注

分享
Published 1 May 2020 1:40pm
Presented by Helen Chen
Source: SBS Italian


Share this with family and friends