北京取消60%以上进出商务航班防范新冠病毒传播

A traveler checks in for their flight at the American Airlines check-in counters at the Beijing Capital International Airport in Beijing.

A traveler checks in for their flight at the American Airlines check-in counters at the Beijing Capital International Airport in Beijing. Source: AAP

由于中国首都提高了对新冠病毒爆发的警惕水平,进出北京的商务航班有60%以上已被取消。

北京最近报告了130多例新冠病毒新增病例,并采取了严格的措施来减少人与人之间的接触以及降低全国范围内新一波感染的风险。

从北京出发的乘客必须出示绿色健康码,以证明他们与发现新病例的新发地食品批发市场没有任何接触。

中国其他省份要求来自北京的人进行隔离或出具病毒检测结果证明。

中国共产党的《环球时报》表示,首都两个主要机场的往返航班已经取消了1250多架次。

北京首都机场通常是世界第二大客运量机场。

澳大利亚人必须与他人保持至少1.5米的社交距离,请查看您所在州或领地的最新社交限制措施。

目前全澳各地进行广泛的冠状病毒测试。如果您出现感冒或流感症状,请致电家庭医生或全国冠状病毒健康信息热线1800 020 080安排测试

您现在可以在手机上下载联邦政府推出的冠状病毒追踪应用程序COVIDSafe

SBS致力于用63种语言向澳大利亚多元社区报道最新的COVID-19新闻和信息,详情请前往:

更多信息前往,您同时可以收藏该网站关于



分享
Published 18 June 2020 8:42am
Source: SBS News


Share this with family and friends