【闲话澳洲】新年将至 澳式做客礼节知多少?

2022

回顧過去兩年抗疫努力, 前瞻今年會更好。 Source: cottonbro from Pexels

下载SBS Audio应用程序

其他收听方式

圣诞之后紧接着就是新年,如若去澳洲人家做客,有哪些需要注意的礼节呢?本期的闲话澳洲,SBS普通话请浸润澳洲文化多年的Helen Lewis分享她对澳式做客礼节的理解。


每年的节礼日(Boxing Day)您都会怎么过?是早早出门等候商店开门后血拼还是“事不关己”在家享受慵懒的夏日早晨呢?

Helen表示,虽然澳洲人平时常给人以一种“土澳”、对消费主义“洗脑”免疫的印象,但不少人在节礼日还是会起大早去商场囤货。

“Boxing Day对于澳洲人来讲就是血拼的日子……很多澳洲人家里的一些日用品,很多都是在Boxing Day那天就把一年的给置办齐了,随后接下来一年就高枕无忧。”
“澳洲人有一个很有趣的现象,要不丁克、要不就是生很多孩子,(大家庭)圣诞节当天可能家里顾不过来。” Helen笑谈到。有的澳洲人因此也会在节礼日当天探亲访友。

圣诞假期之后紧接着就是新年,据Helen观察,对澳洲人来说:“圣诞留给家人,新年则是留给朋友。所以新年就比较疯狂,圣诞的庆祝还是比较低调的。”

如若新年期间去澳洲人家做客,有哪些需要注意的礼节呢?本期的闲话澳洲,SBS普通话请浸润澳洲文化多年的Helen Lewis分享她的见解。

脱鞋这件“小事”

澳洲人对澳式烧烤(the Aussie BBQ)钟爱有加,“我有朋友一周五顿、六顿、七顿全都是在BBQ上面,一个BBQ准备了一周的晚餐。”Helen笑着说道。

烧烤在澳洲人的新年宴会上因此常年榜上有名,氛围相对比较休闲。如若新年期间被邀请参加澳式烧烤宴,不妨问上一句:您需要我带些什么吗?(Do you need me to bring anything?)以表礼貌。

“如果有的时候主人(Host)说什么都不用带的话,还可以带一些小礼品。但是千万不要带吃的东西,尤其是吃的菜啊之类的。”

“因为有的时候有些主人很地道,他会把整个菜谱都安排好,带一个(菜)过去就比较突兀了。”Helen科普到。
The Iconic Australian Christmas foods: Xmas BBQ
The Iconic Australian Christmas foods: Xmas BBQ Source: Getty Images/Sornranison Prakittrakoon
澳洲烧烤一般在后院进行,但是如果是比较正式的跨年或是新年大餐,一般会安排在室内进行。脱鞋这件“小事”澳洲人怎么看?

对华人来讲,与其说进门脱鞋(take shoes off),不如说进门换鞋(change shoes),不少华人家庭会为客人准备室内的拖鞋。

作为华人,去别人家做客,进门换鞋再正常不过,而对澳洲人来讲,进门后去换别人的鞋是件有些奇怪的事。

“因为他们一般不会去穿别人的鞋,所以就直接让他们鞋脱了、穿着袜子在家里走就好。”

澳广ABC的一份调研表示,发现仅有21%的欧裔澳洲人觉得上门做客应该脱鞋(take shoes off),相比之下,非欧裔澳洲人有74%认为上门做客应该脱鞋。

虽然非欧裔澳洲人习惯脱鞋进屋,但脱鞋比例最高的却不是文化多元社区,而是澳洲的乡村地区。总体来讲,只有29%的澳洲人会要求客人脱鞋进门。
footloose and shoes
Sawirku waa muuqaal ahaan. Ma aha kabihii coffee-ga laga sameeyey Source: Pixabay
但是,需要注意的是,由于文化背景的差异,不同的家庭有不同的习惯。

“所以去的话,尤其是如果门一开你看到大片的地毯,那个时候,最主要的我觉得就是问一句‘Would you like me to take my shoes off?'(需要我脱鞋吗)”。Helen表示。

"随后他们可能说,‘no, no, no, don't worry about it'(不用,不用脱),但是最好再来加一句‘Are you sure?’(您确定吗),如果他们真的说不脱,那也不用拘泥。”

“但是如果有澳洲朋友来你家玩呢,你可以要求他们脱鞋,这不是一个冒犯的事情,他们也会觉得很正常。”

餐桌礼仪知多少

如果不是澳式烧烤,而是比较正式的跨年或是新年大餐,餐桌礼仪必不可少。但正如Helen所说,很多时候,礼仪也要看场景,如果是非常要好的朋友,不必太过拘泥小节。

以刀叉的使用为例,经常宴客的澳洲人一般有几道菜,就准备几副刀叉。“只要记住,从外往里用,一道一道来,就可以了。”

进食液体食物时“No Slurping(不啜饮)”也是澳洲餐桌礼仪的一种。西方人的食物温度通常较低,加之汤汁相较浓稠,所以用勺子直接送进嘴里而不是用唇吸进去才是他们进食液体食物的方法。

因此,对东方文化不了解的西方人,觉得进食液体食物,比如面条时发出啜吸声不太礼貌。出于尊重,“When in Rome, do what the Romes do,入乡随俗嘛,”Helen笑着说。
New Year Eve's Dinner
New Year Eve's Dinner Source: Pixabay
此外,“No Double Dipping(不蘸两次酱)”和“不为他人夹菜"也都是常见的澳洲餐桌礼仪。

就前者而言,吃前菜时最忌的就是用面包蘸一下共享蘸酱,咬一口,再去蘸一下,且用咬过的切面去蘸,很不卫生。一个好的解决方法就是将面包掰成小块蘸酱吃。

就后者而言,Helen表示:“最好不要帮人去夹菜,尤其是不熟的人。因为他们并不习惯这么做。而且疫情当下,可能大家也需要稍微注意一点。”

可以为他人添酒,但不要为他人夹菜。如果劝菜的话,可以把整个盘子端到对方面前让他们自己夹。


除了澳式做客礼节外,Helen还同SBS普通话分享了澳洲独具特色的跨年烟火表演。

作为世界上最早迎接新年的国家之一,澳大利亚每年的跨年烟火都绚烂多彩,今年也不一般。墨尔本的无人机烟花表演令人期待!

虽然疫情的阴影仍未散去,但正如Helen在采访中所说,“Every cloud has a silver lining”(黑暗中总有一线光明),即将到来的2022年仍是值得期待。

欢迎点击封面音频,收听完整节目。

(本文系SBS中文普通话节目原创内容,未经许可,不得转载。如需内容合作,请来函联系:chinese@sbs.com.au或 mandarin.program@sbs.com.au)

SBS致力于用60种语言报道最新的COVID-19新闻和信息,详情请前往:sbs.com.au/coronavirus。



分享