你确定自己的听力OK?

Mr Jeremy Cheng provides hearing advice at an Asian community event.

Mr Jeremy Cheng provides hearing advice at an Asian community event. Source: Jeremy Cheng

下载SBS Audio应用程序

其他收听方式

居住在悉尼的听友Simon L告诉SBS普通话节目,他已经一年多没能和父亲自如地沟通了,因为父亲的听力越来越糟糕。Simon曾经想带父亲去看医生。但被拒绝了,理由是:人老了,就只能这样。但专业人士提醒,事实并非如此。点击上方图片收听采访录音。


今天(3月3日)是“世界听力日”( World Hearing Day)。

居住在悉尼的听友Simon L告诉SBS普通话节目,他已经一年多没能和父亲自如地沟通了,因为父亲的听力越来越糟糕。Simon曾经想带父亲去看医生。但父母拒绝了,他们说,人老了,就只能这样。

这样的场景,在澳大利亚的许多华人家庭生活里都能看见。“澳洲听力服务处”(Hearing Australia)社区顾问Jeremy Cheng 确认了这一点:华人年长者发现听力出现问题时常常会“拖”着不看医生,认为人老了,就只能如此。据悉,听力有问题会去寻求专业检查的亚裔年长只有百分之三十左右,远远低于西人社区百分之八十以上的比例。究其原因,主要是语言障碍。
Jeremy在实践中发现,有的人为了面子,会假装自己能够听得见;有的人则会减少甚至避免沟通和社交;还有的人会因听力损失产生心理问题。他建议儿女们帮助英语能力有限的父母了解澳洲的医疗福利系统,存在听力问题要及时检查,尽早采取合适措施。

年轻人同样也面临着听力损失的风险。据联合国网站消息,全球有10亿年龄在12岁至35岁之间的年轻人面临无法逆转的听力损失的风险。世卫组织表示,到2050年,超过9亿人的听力会严重受损,大约一半的听力损失病例可通过公共卫生措施加以预防。


分享