Μεγαλώνοντας με οικογένειες Ελλήνων και Αβορίγινων

Kelly Koumalatsos.

Kelly Koumalatsos. Source: Supplied: KHT Koorie Art Show

Η Ιθαγενής εικαστικός με Ελληνική καταγωγή Καλλιόπη Κουμαλάτσου έχει μια πλούσια καλλιτεχνική διαδρομή της και το 2019 έργο της βραβεύτηκε από την Κυβέρνηση της Βικτώριας. Η κ. Κουμαλάτσου μίλησε στο SBS Greek.


Πρόσφατα, η Ιθαγενής εικαστικός με Ελληνική καταγωγή Καλλιόπη Κουμαλάτσου μίλησε στο SBS Greek για τις ειρηνικές διαδηλώσεις για το κίνημα Black Lives Matter και για την βία σε βάρος Ιθαγενών Αυστραλών σε φυλακές της χώρας.

Στη συνομιλία εκείνη αναφέρθηκε και στην πλούσια καλλιτεχνική διαδρομή της και την βράβευση ενός έργου της από την Κυβέρνηση της Βικτώριας. 

Τον Δεκέμβριο του 2019, η Καλλιόπη Κουμαλάτσου έλαβε την υψηλότερη διάκριση στην 7η Έκθεση Τέχνης που διοργάνωσε το ίδρυμα τέχνης των Ιθαγενών Koorie Heritage Trust σε συνεργασία με τον καλλιτεχνικό οργανισμό Creative Victoria της Κυβέρνησης της Βικτώριας.
Kelly Koumalatsos.
Kelly Koumalatsos. Source: Koorie Heritage Trust
Το έργο ονομάζεται «Portrait Of Sister In Laws; Wemba Wemba Great Aunty Frieda Stewart And Wergaia Great Grandmother Eleanor Stewart» και αποτελείται ουσιαστικά από δυο κομμάτια: από μια μπλούζα που το μεγαλύτερο μέρος της είναι από γούνα πόσουμ και από μια παλιά φωτογραφία δυο σημαντικών Ιθαγενών γυναικών και προγόνων της κ. Κουμαλάτσου. 

«Το έργο μου αυτό αποτελεί μια εικαστική απεικόνιση των ιστοριών της μητέρας μου και των προγόνων μου. Είμαι απόγονος της Great Aunty Frieda Stewart από τη φυλή Wemba Wemba και από τη Great Grandmother Eleanor Stewart από τη φυλή Wergaia», λέει η Ιθαγενής καλλιτέχνης στο SBS Greek.

«Φανερώνει τη δύναμη των γυναικών αυτών και την ικανότητά τους να κάνουν περισσότερα από το να επιβιώνουν απλά σε δύσκολους καιρούς. Συμβολίζει την πολιτιστική ταυτότητα των προγόνων μου που την διατήρησαν παράλληλα με τον τρόπο ζωής που επέβαλαν οι αποικιοκράτες», συμπληρώνει η κ. Κουμαλάτσου. 

Η προ-Γιαγιά της γεννήθηκε το 1887 και ήταν μια δυναμική γυναίκα που κατάφερε να διατηρήσει την γλώσσα της, Wergaia. Η φωτογραφία που χρησιμοποιήθηκε στην έκθεση, τραβήχτηκε στις αρχές του 20ού αιώνα. «Πολύ όμορφες, πολύ δυνατές γυναίκες και τόσο περήφανες!», λέει η ομογενής καλλιτέχνης στο SBS Greek.
Kelly Koumalatso, "Portrait Of Sister In Laws; Wemba Wemba Great Aunty Frieda Stewart And Wergaia Great Grandmother Eleanor Stewart", 2019.
Kelly Koumalatsos, 'Portrait Of Sister In Laws; Wemba Wemba Great Aunty Frieda Stewart And Wergaia Great Grandmother Eleanor Stewart', 2019. Source: Koorie Art Show
H κ. Κουμαλάτσου λέει ότι ο κόσμος δεν γνωρίζει αρκετά για τις ιστορίες των προγόνων της και του λαού της. «Γνωρίζουμε την ιστορία των νόμων που επέβαλαν οι αυστραλιανές κυβερνήσεις για να ελέγξουν τους Αβορίγινες, αλλά μερικές από τις ιστορίες των προγόνων μου είναι ιστορίες δυναμικές, ιστορίες αντίστασης και αποφασιστικότητας».

Κατόπιν, αναφέρεται στην περήφανη καταγωγή του πατέρα της, Δημήτριου Κουμαλάτσου: «Ο πατέρας μου μετανάστευσε στην Αυστραλία από το παραθαλάσσιιο χωριό Κοκκάρι της Σάμου. Στην κυριολεξία, μεγάλωσα με οικογένειες Ελλήνων και οικογένειες Αβορίγινων που συναντιόνταν». 

Μέχρι το διαζύγιο των γονιών της, η ζωή της κ. Κουμουλάτσου ήταν άρρηκτα συνδεδεμένη και με τις δυο οικογένειες των γονιών της. Οι γονείς της γνωρίστηκαν στην επαρχιακή πόλη Mildura της Βικτώριας, όπου η κ. Κουμαλάτσου πέρασε τα πρώτα χρόνια της ζωής. Αργότερα, μετακόμισαν στην Μελβούρνη.
Kelly Koumalatsos, Andrew Jackomos.
Kelly Koumalatsos, Andrew Jackomos. Source: Koorie Art Show
«Στη δεκαετία του '60, όταν ζούσαμε στο West Brunswick και ήμουν μικρό κορίτσι, έχω πολλές αναμνήσεις από τις επισκέψεις στα ελληνικά σπίτια, με οικογένειες, καθισμένοι όλοι άντρες, γυναίκες, παιδιά γύρω από το μεγάλο τραπέζι της κουζίνας». 

Στη δεκαετία του '70, μετακόμισαν στο Kensington, όπου ζούσε μεγάλος αριθμός Ελλήνων και Ιθαγενών. «Θυμάμαι τις βραδιές στο "Retreat Hotel", με ελληνική μουσική και μουζούκια. Οι άντρες χόρευαν τα δικά τους τραγούδια και χορούς και οι γυναίκες έκαναν τον δικό χορό. Ήταν μια γιορτή».

Μεγαλώνοντας τα πράγματα έγιναν πιο δύσκολα για την κ. Κουμαλάτσου, καθώς κάποια στιγμή χρειάστηκε να ανακαλύψει τη δική της ταυτότητα.
Kokkari village, Samos.
Kokkari village, Samos. Source: Wikimedia
«Ήταν δύσκολο ως κοπέλα να ζήσω άνετα με τις ελληνικές οικογένειες. Σε πολλά κορίτσια δεν τους επιτρεπόταν, για παράδειγμα, να μιλούν με τα αγόρια. Έχει κάτι τέτοια η ελληνική κουλτούρα! Τώρα που είμαι μεγαλύτερη, μπορώ να πω ότι η Αυστραλία είναι η πατρίδα μου, γεννήθηκα εδώ, είμαι Αβορίγινας, αλλά αυτό δεν σημαίνει ότι δεν είμαι και Ελληνίδα». 

Το πόσο Ελληνίδα και πόσο Αβορίγινας αισθάνεται ήταν ένα περίπλοκο ζήτημα για την ομογενή καλλιτέχνη για χρόνια. «Είναι περίπλοκο για κάθε άτομο που προέρχεται από διαφορετικές φυλές. Όταν έφτασα σε μια συγκεκριμένη ηλικία, αποφάσισα να μην διστάζω να εκφράζομαι ελεύθερα και για τις δυο καταγωγές μου». 

Πατήστε Play στην κεντρική φωτογραφία για να ακούσετε το podcast

Share