迪士尼《花木兰》再遭批评:片尾鸣谢新疆公安和党宣

迪士尼拍摄的真人电影《花木兰》因在片尾致谢中国新疆中共宣传部门和当地公安,遭到新一轮抵制。

This image released by DisYifei Liu in the title role of Mulan.ney shows Yifei Liu in the title role of "Mulan." (Jasin Boland/Disney via AP)

The new live-action Mulan film is facing calls for a boycott yet again Source: Disney/AP

迪士尼新片《花木兰》再次遭到抵制,这次是因为在片尾鸣谢中出现了中国新疆吐鲁番公安局和中共新疆维吾尔自治区委员会宣传部。中国因对待新疆穆斯林少数民族的方式而受到外界批评。

这部真人电影改变自1998年的同名动画片,讲述花木兰替父从军的中国传统故事。该片因新冠疫情而数次推迟上映,最终片方决定在Disney+全球首映。

有网友发现,电影片尾字幕特别标明致谢中国新疆吐鲁番公安局,以及中共新疆维吾尔自治区委员会宣传部。

由于上述部门与所谓“新疆维吾尔再教育营”有关,同时涉及中共宣传部门,这部影片在社交媒体上遭到新一轮抵制。
《花木兰》在新疆拍摄引发批评和争议后,迪士尼没有对电影拍摄地点和片尾致谢字幕发表评论。

此前,《花木兰》电影主演刘亦菲曾在中国社交媒体微博上公开发表支持香港警察的言论,遭到来自香港、泰国和台湾等地民主派人士的批评和抵制。
有报道称,中国新疆有超过100万穆斯林少数民族被拘留,其中大多数是维吾尔族,但中国政府否认其有任何不当行为。

去年9月,一段转移被关押的新疆维族人的视频引发国际社会争议,澳大利亚外长佩恩(Marise Payne)对此表示“深切关注”;今年11与,《纽约时报》获得的超过400页中国政府内部文件显示,习近平主席下令官员对新疆的分离主义和极端主义“绝不容忍”。

此后,国际调查记者协会(ICIJ)在17家媒体上公开发布其获取的文件“中国电文”(China Cables),这些文件中详细披露了中国政府如何故意对数十万穆斯林展开拘禁和“洗脑”,试图改变他们的思想和语言的。
澳大利亚人必须与他人保持至少1.5米的社交距离,请查看您所在州或领地的最新社交限制措施。

如果您出现感冒或流感症状,请留在家中并致电家庭医生或全国冠状病毒健康信息热线1800 020 080安排测试。

SBS致力于用63种语言报道最新的COVID-19新闻和信息,详情请前往:sbs.com.au/coronavirus


分享
Published 9 September 2020 11:15am
Updated 9 September 2020 12:10pm
By SBS News
Source: SBS


Share this with family and friends